نخبرك اليوم عن حقيقة غريبة قد تكون تركت لك تفكر في الفرق الثقافي الكبير بين اليابان ، وكذلك الجميع. وفقًا لناتسوكو إيشيكاوا ، كاتب السيناريو في فاينل فانتسي الرابع عشر ، فقد اضطروا إلى تغيير الرسوم المتحركة في اللعبة للحصول على إشعار من فريق موقع ألعاب الفيديو الخاص بهم.
وفقًا لهذا القسم في الغرب ، فإن الصراع القبلي الودي التقليدي بين الأصدقاء لم يصبح هو نفسه كما في اليابان ، لذلك كان عليهم تغيير الرسوم المتحركة التي قاموا بإنشائها لواحدة تم فهمها عالميًا.
الصدمات الثقافية والقبضة
أعلن إيشيكاوا هذا ل pcgames في الآونة الأخيرة والحقيقة هي أننا كنا مرتبكين إلى حد ما مع هذه التصريحات. خصوصًا وفقًا لـ Square Enix ، يعد الصدام التقليدي للمفاصل ، المفاصل مع المفاصل ، شيئًا فريدًا بالنسبة لليابان. في الغرب ، من ناحية أخرى ، وفقًا لـ Square Enix دائمًا ، نستخدم صراعًا بقبضات اليد "جنبًا إلى جنب".
الحقيقة هي أنه يبدو من غير المرجح أن الصدام القبلي التقليدي لم يكن مفهومًا للجمهور الغربي ، لكن لسبب ما ، كان فريق موقع Square Enix. على أي حال ، فإن "قبضة اليد" التي نمتلكها تعود إلى هذا الفريق الذي لم يكرس نفسه فقط لترجمة الألعاب لبعض الوقت.
"عندما نفكر في عثرة قبضة من منظور ياباني ، نذهب من قبضة إلى قبضة. ثم قيل لنا إن الغربيين ينتقلون من جانب إلى آخر عندما يضربون قبضتهم. كان لا بد من عرضها في مشهد مهم للغاية ، لذلك كان علينا حلها بشكل جيد للغاية. لقد انتهى الأمر بالذهاب مع القبضة الجانبية لجعلها أكثر سهولة في التعرف عليها خارج اليابان.
في بعض الأحيان نتلقى نصيحة من فريق الموقع ، يبلغنا أننا قد نرغب في تغيير بعض المشاعر ، أو طرق معينة للتعبير عن الأشياء ، وإلا ، فلن نتمكن من نقلها بشكل صحيح في جمهور عالمي. "
عادةً ما نربط قسم التوطين بالمترجمين ، لكن يمكنهم أيضًا التدخل لهذا النوع من التعبيرات التي لا تحمل أي كلمات ، والتي تمثل ، على ما يبدو ، أشياء مختلفة في العديد من المناطق. بهذه الطريقة ، نحصل على حكاية غريبة أخرى من Square Enix وتكيفاتها مع العالم الغربي التي خلقت مناقشات (ونكات) من موقع Final Fantasy VII الشهير.